До края на годината в Чикаго ще бъде публикувано двуезично издание на пътеписа на Алеко Константинов „До Чикаго и назад“. Това съобщи по време на третия Парад на България генералният консул Светослав Станков. В момента се прави нов, съвременен превод на популярната книга, предизвикала любопитството на българите към Ветровития град, където сега се намира и най-голямата наша общност зад граница. „Така тази пътеводна книга на български емигрант ще бъде достъпна не само за нашата, но и за останалите общности в Америка“, каза от сцената Станков. Според него книгата е част от културно-историческото наследство на българите в Америка, което вече е потвърдено с няколко щатски и кметски резолюции и прокламации от последната година.
Идеята на Станков е новото издание на „До Чикаго и назад“ да включва версии на български и английски език и така да бъде полезна за семействата тук, чиито деца растат в двуезична среда, както и за политическата и дипломатическата общност, с която нашите представители се срещат в САЩ.
„Аз толкова често говоря за тази книга, защото тя доказва присъствието на българите в Америка през последните 150 години. Говоря за тази книга, но не мога да я покажа на американците, защото я няма на английски език“, обясни Станков. Той разказа как е наддавал на търг за издание на преводната версия на „До Чикаго и назад“ където цената стигнала до 90 долара за ползвана книга. Проверка в интернет показва, че
в антикварни сайтове
книгата на английски струва между 100 и 200 долара
Последният превод на „До Чикаго и назад“ е правен през 2004 година от Робърт Стърн – ентусиаст на тема България и фолклор. Учи български език в началото на 90-те години, превежда на „Мистерията на българските гласове“ по време на турнето им в САЩ и изучава нашия фолклор, традиции и обичаи.
Пътеписът е създаден през 1893 г. след пътуването на Алеко до Новия свят, с цел да посети Световното изложение в Чикаго, посветено на 400-та годишнина от стъпването на Христофор Колумб на американския бряг. Като самостоятелно издание излиза през 1894 година и донася на автора литературна известност. „До Чикаго и назад“ пресъздава пътуване извън границите на България, като същевременно заявява отношението на автора към българската и чуждата действителност.
В Чикаго има улица, носеща името на Алеко Константинов, а паметник на писателя се намира в библиотеката на University of Chicago. Скоро към това ще се добави и новото двуезично издание на „До Чикаго и назад“.
„Ние трябва да направим така, че книгата да е достъпна и на български, и на английски език в Америка, така че да остане за следващите поколения“, заяви Станков.