Близо 9 500 шофьори на тежкотоварни камиони в САЩ вече са спрени от движение през 2025 г. не заради катастрофи, алкохол или технически неизправности, а защото не могат да се справят с разговор на английски по време на пътна проверка. Мярката бележи рязък обрат в транспортната политика на САЩ и засяга хиляди компании, които разчитат на имигрантска работна сила.
След години на по-свободно прилагане, федералните власти върнаха строгия контрол върху езиковите изисквания към професионалните шофьори. Решението е подкрепено с нови указания от администрацията на Доналд Тръмп и промени в правилата на контролните органи. Посланието е ясно – английският език вече е условие за това един камион да остане на пътя.

Изискването шофьорите да говорят и разбират английски съществува от десетилетия. То цели водачът да може да чете пътни знаци, да общува с полицията и да обяснява действията си при проверка. На практика обаче дълги години това правило се прилагаше формално. През 2025 г. ситуацията се промени драстично – неспособността за елементарен разговор вече води до незабавно спиране от движение.

Данните на транспортните власти показват безпрецедентен ръст. Само за няколко месеца близо 9 000 шофьори са били официално спрени от движение, а над 30 000 са проверени или предупредени. В някои щати броят на подобни проверки е нараснал няколко пъти. До скоро езиковите нарушения бяха рядкост и почти не се отразяваха в статистиката.

Как протича проверката?

Няма писмен тест или листовки. Инспекторът просто разговаря с шофьора. Пита го къде отива, какъв товар превозва, колко часа е карал, какво означават записите в електронния дневник. Ако шофьорът не може да обясни разбираемо, камионът остава на паркинга. Не се допуска помощ от диспечери, колеги или мобилни приложения за превод.

Това е само първата вълна. Всички сигнали от регулаторната среда показват, че по време на CVSA Roadcheck (май) темата за английския ще бъде сред акцентите, а в щати като Илинойс, Тексас, Калифорния, Пенсилвания и Ню Джърси инспекциите ще са по-чести. Проверяващите ще обърнат специално внимание на hazmat превозвачи и long-haul компаниите,  където комуникационният риск е по-висок.

Последиците за бизнеса вече се усещат. Компаниите губят шофьори, товари се бавят, а недостигът на кадри се задълбочава. Според експерти, ако тенденцията продължи, до края на годината между 15 и 20 хиляди шофьори могат да отпаднат от пазара. Това означава по-малко камиони, по-скъп транспорт и по-голям натиск върху цените.

Решението раздели транспортния бранш. Поддръжниците на мерките твърдят, че при инцидент на пътя езиковата бариера може да струва човешки живот. Според тях всеки професионален шофьор трябва да разбира инструкциите на полицията и спасителните служби. Критиците обаче виждат в новата политика риск от произвол и дискриминация. Те предупреждават, че хиляди опитни и дисциплинирани шофьори, най-често имигранти, могат да загубят работата си не заради лошо шофиране, а заради език.

Новият ред поставя превозвачите пред труден избор – или да инвестират в обучение и езикова подготовка, или да поемат риска от глоби, спиране на дейността и загуба на клиенти. Старият модел, при който диспечерът „превежда“ на инспектора, вече не работи.

Едно е сигурно: езикът се превърна в новия фактор за оцеляване в американския транспортен бизнес. За някои компании това е шанс да подредят системите си и да повишат безопасността. За други – болезнено напомняне, че времената на компромиси са приключили.

Какво трябва да направят превозвачите сега:

  1. Въвеждане на скрининг за английски език още при наемане.
    Още на етап интервю превозвачът трябва да оцени дали шофьорът може да води базов  разговор на английски, да разбира инструкции и да отговаря на типични инспекционни  въпроси – и това да бъде описано и съхранено в досието му.
  2. Включване на езиков модул в цялостната safety ориентация
    Ориентацията не бива да е само за HOS, ELD и правила. Тя трябва да съдържа симулирани roadside разговори, разбивка на основни DOT термини, практически обяснения на ELD екрани и анотации – всичко това упражнявано на английски.
  3. Създаване на „Inspection Conversation Cards“ за шофьорите 
    Превозвачът може да издаде кратки, структурирани карти с примерни въпроси и отговори  на английски – типични ситуации, които шофьорът да упражнява предварително, а не за  първи път на инспекция.
  4. Ясен план за действие при OOS за езиково нарушение 
    Компанията трябва да има сценарий „ако шофьорът бъде спрян от движение“: backup driver за поемане на товара, процедура за load recovery, както и ясна линия на комуникация с брокери и клиенти, за да се минимизират щетите.
  5. Подробно документиране на всички обучения и оценки 
    Всяко обучение – включително езикови модули и симулации – трябва да бъде записано,  датирано и подписано. При проверка или одит FMCSA ще изисква доказателства, че  превозвачът е положил разумни усилия да осигури съответствие с изискванията за  английски.